Tuesday, October 22, 2019

Five Translation Tools That Will Help You Understand Most Languages

Five Translation Tools That Will Help You Understand Most Languages There are several key translation tools out there you can use when hiring a professional translator or interpreter is not feasible. Keep in mind, however, that even though machine translators are on the rise, none of them are fully adequate replacements for human professionals. Searching the internet will also provide plenty of stories about why relying on machine translators for business can be a costly mistake. But, if you simply want the gist of whats written in that one tweet or news article, then you have a few options and this post will detail some of the most popular ones.Google TranslateOriginally launched in 2006, Google Translate has over 500 million users translating more than 100 billion words a day. This tool currently supports 103 languages including Arabic, Chichewa, Dutch, English, French, German, Hebrew, Italian, Japanese, Korean, Latin, Malay, Norwegian, Portuguese†¦ the list goes on.Googles mission statement is to organize the worlds information and make it un iversally accessible and useful, and this initiative is extended to Google Translates features. The browser version provides you with the following options:Text- You can type the text to be translated on your keyboard. The text is translated in real time, meaning that the words are translated as you write them.Detect language- This feature can recognize the source language if you dont know what it is.Handwriting- You can draw letters or characters with a touchscreen, a tablet, or even a mouse. This is useful for translating symbols and characters from certain languages.Speech- Speak into your microphone and your words are translated in real time.Document support- You can upload and translate your files.In addition to the above, the app version includes the following features:Conversation Mode- Talk to another person with your microphone and your speech is translated in real time.Camera Mode- You can take pictures with your phones camera, and the text is translated to another languag e.Instant camera translation- The phones camera can translate visible text in real time. This is very convenient for translating public signs.Offline- Languages can be translated without an internet connection.Adding to the versatility is the fact that Google Translate is also integrated with other Google services; entire webpages can be translated through Google Search, and Chrome users can translate any page with a mouse click.Its worth noting though that not all features are available for every language, and the translation quality varies drastically between languages. This is because Google Translate originally used a system of statistical machine translation (SMT) which works by detecting patterns in documents translated by human translators and using that data to make intelligent guesses as to what an appropriate translation should be. Basically, like a parrot repeating human speech, SMT takes common wording and applies it to automatic translations. This system inevitably favo rs the most commonly used languages because it has more data to work with.Recently, Google Translate incorporated a Neural Machine Translation (NMT) system which can actually break down sentences, interpret the context, and rearrange words to match the grammar structure of the target language. This system is also capable of learning over time, producing continually improved results, and the difference hasnt gone unnoticed. The language pairs currently supported by this system (to and from) are English and French, German, Spanish, Portuguese, Chinese, Japanese, Korean, and Turkish. Although Google aims to apply NMT to all languages supported by Google Translate, this means that the tool still manages some languages better than others. On the flip side, you have the option to report translation issues to Google, which helps them to improve Google Translate.In short, Google Translate is a very practical and versatile tool undergoing constant improvement, but it isnt without its signifi cant flaws. Your mileage may vary depending on the language pair youre working with, and even NMT doesnt guarantee a perfect translation. Google Translate can be a very handy tool from time to time, but you should always keep its limitations in mind.Microsoft TranslatorMicrosofts answer to Google Translate and arguably its main competitor, this tool was originally launched in 2007. It works very similarly and has support for 60 languages and apps for Windows, Windows Phone, iOS, Android, and Android Wear. The browser version has these features:Text- You can type the text to be translated on your keyboard. The text is translated in real time, meaning the words are translated as you write them. It has a 5000-character limit.Auto-Detect- This feature can recognize the source language if you dont know what it is.Conversation- You can start or join a conversation with another person, with your text or speech being translated in real time.The app version adds the following features:Conver sation Mode- You can use your microphone to talk with another person, and your dialogue is translated in real time.Photo- You can take pictures with your phones camera, and the text is translated to another language.Offline- It allows you to download language packs to use the tool without an internet connection.In addition, this tool is integrated with other Microsoft products such as Office, SharePoint, Yammer, Visual Studio, Bing and Skype, which is one advantage it has over Google. Its worth noting though that like Google Translate, not all features are available for every language.Although Microsoft Translator doesnt have nearly as many features and language options as Google Translate, some customer reviews consider it a superior option. Microsoft Translator also seems to favor a more quality over quantity approach; while it doesnt support as many languages as Google Translate, the translation quality and available features are arguably more consistent across the languages it d oes support because Microsoft tries to gather a certain amount of data before a new language is added. Microsoft is also keeping up with the times, having recently incorporated a neural network system to their translation technology. So, while Google may have the lead in this race, be sure to check all the options to see which one works best for you.LingueeLinguee was founded in December 2008 by Gereon Frahling and Leonard Fink, and it was released to the public in April 2009. Linguee stands out from the other options for being less of a machine translation and more of a multilingual dictionary. As a result of the work of 400 translators, lexicographers, and linguists, Linguee has support for 25 languages and 234 language pairs, and it was used by 500 million people in 2015.The main distinction of this translation tool lies in how Linguee operates. Instead of simply giving you a translation for a word or phrase, Linguee also shows examples of the terms being used in context on the w eb. This is possible because Linguee uses web crawlers to search for bilingual texts and to then feed them to a machine learning algorithm. This tool has access to over 1 billion translations, which can be reviewed for accuracy. A free app is also available for iOS and Android, with audio pronunciations and offline mode.iTranslateAn award-winning app and one of the most popular choices (with 5,000,000 - 10,000,000 installs on Google Play alone), iTranslate combines a dictionary and a machine translator into one app. It supports more than 90 languages and has the following options:Romanization- iTranslate can convert non-Latin characters into Latin characters. It works with Chinese, Japanese, Korean, Greek, Hindi, Russian, and Thai, among other languages.Voice input- It can translate speech, saving you the time required to type it out.Voice output- You can choose between a male and a female voice, as well as a specific dialect for your translation.Dictionaries- iTranslate includes sy nonyms and alternate meanings.The Pro version adds the following features:Website translation- A built-in browser can translate websites in real time.Conjugation- The app can conjugate translated verbs.Voice-to-Voice conversations- Instantly speak another language.Offline mode- It can translate popular language pairs without an internet connection.iTranslate is available on the AppStore, App Watch, Windows, and Google Play.SDL Trados StudioA potential client once asked me if I use Trados. To date, I have never seen much need for sophisticated translation software to do my work, but I looked into it and I see the potential appeal.Vaunted as the worlds leading translation software, SDL Trados has a different function from the other options in this list. Instead of a machine translation, its actually a CAT (computer-assisted translation) tool, designed to support professional translation work. With over 250,000 users, its the most used CAT tool. Some of the most prominent features incl ude the following:Project management- It offers a complete workspace for translation, reviewing, and editing, as well as compatibility with hundreds of languages and regional variants.Translation memory- It builds a database by capturing your translations, allowing you to reutilize recurring sentences in future projects.Terminology management- It provides the tools to organize a term base for not only words, but also acronyms, synonyms, and abbreviations. This software also allows you to establish rules for their use, promoting consistent and quality translations.Machine translation- It can integrate Language Weaver, SDL BeGlobal, SDL LanguageCloud, and Google Translate.Aside from a consensus that usage of CAT tools increases translation efficiency, there are a number of clients expecting (if not requiring) professionals to use one, as I attested to in my personal experience. Personally, I dont think its mandatory by any means, but if you have a different opinion, there is a 30-day free trial available to let you decide if its right for you.Other utilitiesKanji Recognizer- This is a very handy tool. Just draw a kanji in a box, and the tool will try to recognize it. Also, it supports simplified Chinese characters.imTranslator Comparison Tool- This extension of imTranslator provides simultaneous translations from PROMT, Google Translate, and Microsoft Translator. It can give you an idea of which one works best for the specific languages youre dealing with.In closingThere are dozens of translation tools out there. I listed and discussed what I believe to be the best ones, but the list barely covers a fraction of whats out there, and there may even be a few options I havent heard of. I cant stress this salient fact enough though: Machine translators can be helpful, but they do not replace human professionals. As Microsoft themselves put it:Automatic machine translation is generally used where the quality-level requirement is not as stringent as where human transla tion is required. Use machine translation where the quantity of content, speed of content creation (such as user-generated content in blogs, forums, etc.), and budget (or lack thereof) make it impossible to use human translation. It caters to a segment of the market for translation needs that, thus far, could not be made economically feasible or could not be made available with a very short turnaround time.MicrosoftAs long as you know what youre getting and the limitations, translation tools take us one step closer to bringing the world together.

Monday, October 21, 2019

Joint Venture With Companys From China And Italy Management Essay Essays

Joint Venture With Companys From China And Italy Management Essay Essays Joint Venture With Companys From China And Italy Management Essay Essay Joint Venture With Companys From China And Italy Management Essay Essay While make up ones minding the entry manner of foreign market, joint venture is more preferred than entirely owned subordinate for many grounds. The biggest advantage for joint venture is the chance to portion the hazards and costs ( Glaister and Buckley, 1996 ; Sirmon and Lane, 2004 ) . The local spouse s experience and cognition about that peculiar state s corporate model, client gustatory sensations are besides other advantages of joint ventures ( Gatignon and Anderson 1988 ; Agarwal and Ramaswami 1992 ; Erramilli and Rao 1993 ) .Besides these advantages, joint venture brings jobs with it such as likely national civilization struggles which can non be underestimated ( Brown, Verbeke and Rugman,1989 ; Barkema, Pennings and Bell,1996 ) or organisational cultural differences which is seen more unsafe by many people, may do a failure for the joint venture. After China started to utilize unfastened door policy in 1970s and became a market-driven economic system, many states have decide d to come in Chinese market by taking the joint venture entry manner ( Chow and Yau,2010 ) Since civilization is the most important and hazardous component for international joint ventures, this paper focuses on finding what cultural issues would an Italian company face if it decides to come in Chinese market by utilizing joint venture. Cultural factors affect the watercourse of the concern. Language, faith, imposts and values, stuff constituents are some of the elements which compose the societies civilizations ( Czionkota and Ronkainen, 2007 ) .These elements should be considered carefully before they cause jobs. For illustration, the environment will be different which directors are used to work, and as a consequence of this they might hold troubles to understand the linguistic communication and the civilization. Furthermore, since esteeming seniors has a great importance in China, elder Chinese directors would anticipate younger co-workers to esteem and go forth the last determinations to them. This outlook of Chinese directors might be non even understood by Italians. Many surveies have been about the influences of national and organisational cultural differences in joint ventures. While some asserts national cultural differences are more indispensable, some asserted such as Pothukuchi et Al ( 2002 ) , if organisational civilizations are similar ; the difference of nationality might non be a that large drawback on public presentation. Lu ( 2006 ) suggested that national cultural differences among the companies have impacts on organisational scheme or failure and success of joint ventures. This thought refreshes the inquiry that are the national civilization differences the chief issue. By looking Hofstede s ( 2001 ) cultural dimensions both for Italy and China, the possible hazards that Italian house might come across will be discussed. The first dimension is Power distance which indicates the disparity among people in a company ( Hofstede,2001 ) . China has a rather high PD mark which means that the inequality in workplace is accepted by people. Hierarchical system is common and everyone knows their place in the system. Italy has a lower PD mark which indicates power is good divided among people. This difference between China and Italy can do jobs if they are non prepared and cognizant of other civilization s behavior and outlooks. While Italian directors expect to lend from subsidiaries, Chinese directors might happen this disrespectful. Another dimension of Hofstede ( 2001 ) is Individualism which shows the degree of relationship within a society. Italy has a medium-high IDV mark which means the connexion between the people is low, people likely feel responsible merely for their egos. On the other manus, China has really low IDV mark which makes them a leftist society. This difference might make the biggest jobs in human resources in the company. Chinese people consider their company as a household, most of them work in the same company for a life clip. On the other manus Italian directors might desire to fire the people easy since it is really normal for them. This can do the employers who are cohesive to their company, experience insecure in their occupation which is wholly opposite to their normal lives. The 3rd dimension is Uncertainty Avoidance Index which indicates the mildness to the obscureness ( Hofstede,2001 ) . Countries which have high UAI mark seek to cut down the hazards to come across fresh fortunes by using rigorous regulations. In this instance, Italy has a rather UAI mark, likely they will seek to set certain bounds for everything to avoid the failure and follow their secure path all clip, nevertheless their Chinese co-workers can happen this system excessively rigorous since they are usually more flexible to alter and welcoming new thoughts. The other dimension maleness shows how different the functions have work forces and adult females in a society. In extremely masculine states, work forces are considered to be strong and dominant. In this instance of China and Italy are similar to each other in footings of maleness dimension it is improbable to come across with a hazard. The long term orientation dimension is the Hofstede s last dimension. China has a high mark as other Asiatic states, they accept and respect to the hierarchy and sustainability has tremendous importance. Italy is non in this research but since it is an individualistic state, they would non accept hierarchy and its UAI is besides high which shows Italian are more likely to prefer stay stable and unafraid. These characteristics make Italy closer to Short term orientation like some other European states such as Britain and Germany. Barkema and Vermeulen ( 1997 ) , analyzed the impact of national cultural differences on the joint venture public presentation by utilizing Hofstede s cultural dimensions and found that uncertainness turning away and long term orientation dimensions had strong negative impacts on sustainability of joint venture but the other dimensions of Hofstede did nt. ( Lane and Sirmon,2004 ) . On the other manus, Pothukuchi et Al. ( 2002 ) asserted that the negative impact on international joint venture, which occurred because of the spouse disagreement, comes more from corporate civilization differences than from national civilization differences. The root of the jobs for cultural issues can be organisational differences because ; many joint ventures in the same state are besides non able to last with the ground of holding different organisational civilizations. Hence success of the joint venture between Italy and China foremost depends on the right spouse company choice since organisational civilization should be similar to each other. Second, understanding and esteeming the spouse s national civilization would forestall the failure and supply a sustainable success like Motorola did in China even though it is a western company. It has put so much attempt to construct trust and regard among the two sides of the joint venture which is one of the grounds behind its success in China ( Yang and Lee,2002 ) . Decision Presents most of the companies tend to spread out their concern internationally by utilizing different entry manners. Whatever the entry manner they choose, there is a fact that they need to set some attempt to understand the state. Cultural analysis is most important safeguard to forestall the possible hazards. The information comes from the analyses should be more than merely uniting the facts ; they should be appraised decently so that they can be utile for company ( Czinkota and Ronkainen, 2007 ) . They should understand both national and organisational civilizations of companies in the state that they wanted to work. Italy can make success in China even though their national civilizations are different. First of all, they need to take the most appropriate spouse whose organisational civilization is the most similar to the Italian company. After that, being indulgent to the spouse s national civilization, happening a common point between both sides leadership manners and utilizin g the advantages of holding a local spouse are more than plenty to hold a successful joint venture.

Sunday, October 20, 2019

Biography of Childrens Author Tomie dePaola

Biography of Children's Author Tomie dePaola Tomie dePaola  is acclaimed as an award-winning childrens author and illustrator, with more than  200  books  to his credit. In addition to illustrating all of these books, dePaola is also the author of more than a quarter of them. In his art, his stories, and his interviews, Tomie dePaola comes across as a man filled with a love of humanity and joie de vivre. Early Life By the age of four, Tomie dePaola  knew he wanted to be an artist. At the age of 31, dePaola illustrated his first picture book. Since 1965, he has published at least one book a year, and  generally four to six books annually. Much of what we know about Tomie dePaolas early life comes from the authors own books. In fact, he his series of beginning chapter books is based on his childhood. Known as 26 Fairmount Avenue books, they include 26 Fairmount Avenue, which received a 2000 Newbery Honor Award, Here We All Are, and On My Way. Tomie came from a loving family of Irish and Italian background. He had an older brother and two younger sisters. His grandmothers were an important part of his life. Tomies parents supported his desire to be an artist and to perform on stage. Education and Training When Tomie expressed an interest in taking dance lessons, he was immediately enrolled, even though it was unusual for a young boy to take dance lessons at that time. In his picture book Oliver Button is a Sissy, dePaola uses the bullying that he experienced because of the lessons as the basis for the story. The emphasis in Tomies family was on enjoying home, school, family and friends, and embracing personal interests and talents. dePaola received a BFA from Pratt Institute and an MFA from the California College of Arts Crafts. Between college and graduate school, he spent a brief time in a Benedictine monastery. DePaola taught art and/or theater design at the college level from 1962 through 1978 before devoting himself full time to childrens literature. Literary Awards and Accomplishments Tomie dePaolas work has been recognized with numerous awards, including a 1976 Caldecott Honor Book Award for his picture book Strega Nona. The title character, whose name means Grandma Witch is apparently very loosely based on Tomies Italian grandmother. DePaola received the New Hampshire Governors Arts Award as the 1999 Living Treasure for the entire body of his work. A number of American colleges have awarded dePaola honorary degrees. He has also received several awards from the Society of Childrens Book Writers and Illustrators, the Kerlan Award from the University of Minnesota, and awards from the Catholic Library Association and the Smithsonian Institution, among others. His books are frequently used in the classroom. Writing Influences DePaolas picture books cover a number of themes/topics. Some of these include  his own life, Christmas and other holidays (religious and secular), folktales, Bible stories, Mother Goose rhymes, and books about Strega Nona. Tomie dePaola has also written a number of informational books like ​Charlie Needs a Cloak, which is the story of the creation of a wool cloak, from shearing a sheep to spinning the wool, weaving the cloth, and sewing the garment. dePaolas collections include Mother Goose rhymes, scary stories, seasonal stories, and nursery tales. He is also the author of Patrick, Patron Saint of Ireland. His books are characterized by humor and light-hearted illustrations, many in a folk art style. DePaola creates his artwork in a combination of watercolor, tempera, and acrylic. A Full and Accomplished Life   Today, Tomie dePaola lives in New Hampshire. His art studio is in a large barn. He travels to events and makes personal appearances regularly. DePaola continues to write books based on his own life and interests, as well as illustrating books for other authors. To learn more about this extraordinary man, read Tomie dePaola: His Art and His Stories, which was written by Barbara Elleman and published by G.P. Putnams Sons in 1999.

Saturday, October 19, 2019

History of ELL and Bilingual Trasition Education Essay

History of ELL and Bilingual Trasition Education - Essay Example However, this is not the same case for the students who are â€Å"English Learners† and they need to receive their education via a sheltered English immersion curriculum during the critical transition period. These programs provide all the necessary classroom materials and instructions in English, but also encompass the application of the pupil’s indigenous language when requirement comes. The transition period lasts for approximately a period of one year, but it does not go beyond this threshold. After the child acquires a good and working knowledge in English, the administration moves the student to the regular class to continue with the rest of the gang. This allows guardians or parents to have the ability to apply for waivers from involvement in English immersion classes if their children already have a deep sense of English, or if they have special needs. This adversely affects the way that teaching occurs in the classroom. Teachers are well aware of the challenges they have to put up with and this means that they need to improve on how they deal with their students. The teachers modify their syllabuses to cater for these children as it is important to note that children have different needs and the role of the teacher is to treat each child respectfully and mold the best for them to attain their full potential (Olivia & Bernard, 2012, p. 377). The Flores Consent Decree A consent decree is a stipulated judgment that plays the role of memorializing a charitable agreement between concerned parties to a filed case in revalidation for withdrawal of a criminal charge or in other words to end a public litigation. In the classic consent decree, the defendant agrees to the case or has already ceased the conduct suspected by the plaintiff to be illegal and also consents to a court injunction that bars a repeat conduct in the future. The Flores Consent Decree argued that the programs initiated by the government did not receive sufficient funding to car ry out their roles and the Department of Education failed immensely in ensuring that schools provided necessary and adequate programs. The five main provisions for the decree included the quality of programs, standards for English proficiency, compensatory instruction, IEPs, and monitoring exited students. These were the crucial areas the decree decided to focus much of its attention. The provisions necessary for the implementation of the decree included uniform standards vital to determining English expertise, comparable curriculums for English students, compensatory instructions for students who do not show any signs of progress and regular supervision by the ADE. In a nut shell, the Flores declaration involved mandates that referred to the identification, evaluation, reassessment, instructive services and program observation for English Language Learners educational programs in schools. However is imperative to highlight the fact that once the parties enter the agreement, it is a lmost impossible to review the terms and conditions except in cases where they establish one of the parties obtained the decree by fraud (Ariz, 2005, p.77). Excerpts from Lau v. Nichol Lau v. Nichols (414 U.S. 563 of 1974) was a civil liberties case

Friday, October 18, 2019

Agora History Essay Example | Topics and Well Written Essays - 750 words

Agora History - Essay Example Agora is an historical Spanish drama film produced in 2009. The movie was directed by Alejandro Amenabar. Agora represents a movie genre that is increasingly rare. The movie is based in the happenings of the 4th century in the Roman Empire. The whole story focuses on a 4th century Greek astronomer called Hypatia.The movie therefore represents a successful project of making a movie about the past period while at the same time, making a movie about the present (Germain 12). The historical movie was set in roman Egypt, specifically, at the end of the Roman Empire. In the last days of the empire, the Alexandria city in Egypt was torn. There came a split between Christians and the pagans and due to their large numbers, Christians gained political power. They therefore set the standard of morality that was a must-abide for all who wanted to survive. There are several religious aspects that are evident in the film (Pollard and Howard 64). Religious domination and war between religious group s is seen when Christians destroyed pagan gods and waged war against pagans. The Jews were caught in between this leading to divisions among them. Many pagans were converted to Christianity as well as some Jews like Dave, Hypatia’s slave. They shifted to Christianity to save themselves of trouble from this powerful group. Others stuck to the Jewish religion and there emerged open war and hatred between Christians and the Jews. Devout Jews became victims of the war against paganry. Religion was also use to cover up for the rejection of the ideas of some people. For example, Hypatia was not really interested in religion but in making discoveries and selling her ideas to the people. she was victimised on religious grounds because most of the Christians did not support her views. This also depicted the religious hypocrisy of that time. The Christians were not ready to forgive Hypatia as Jesus, their perfect example, forgave those who sinned against him. Religious leaders could on ly stand with the rights of Christians instead of humanity, representing God’s precious creation. Although some people may criticise the movie for emphasising on early Christianity, especially the dominating nature of Roman Catholic, the movie has a high historic accuracy. Rohter (10) observes that the themes of religions verses spirituality and faith verses zealotry are clearly brought out. This religious rottenness was powerful enough even to nullify other binding factors among people. This is seen when Synesius and Dave, at one point, turn against Hypanthia because of sticking to Jewish religions yet they were in love with her. The clash between education and religion, and knowledge and faith leads to destruction of the library. The making of a present time movie out of the past period represents a high level of creativity in the movie. Amenabar developed the movie as a result the interest he developed by exploring the night sky. In 2004, he took a break after producing on e of his movies and he travelled to the island of Malta. Stevens (5) notes that while there, Amenabar discussed astronomy with this friends and they begun speculating about extraterrestrial life found on other planets. They studied famous astrologers like the Ptolemy, Galileo, Copernicus and Johannes but the story of this 4th century astrologer was most interesting. The film is therefore cerebral, ambitious and complex. Unlike most toga movies, Agora does not depend on CHI spectacle but on ideas and real drama. The political situation at this time was poor and discriminative. When Christians waged war against the Jews, the rulers of the city of Alexandria were not powerful enough to stop it and the situation got out of hand. Despite

Experimental versus Non-Experimental Research Assignment

Experimental versus Non-Experimental Research - Assignment Example They produce different research results and findings and this helps to draw conclusions and different responses to given studies. The purpose of this study is to compare and contrast experimental and non-experimental quantitative research approaches. In order to complete this research, the following objectives are going to be explored: Quantitative research is a systematic empirical investigation of a given social phenomenon and it employs various statistical and mathematical techniques to define the variables and measure them in order to draw a conclusion (Nykiel, 2012). Quantitative research is an empirical research that seeks to use mathematical and other statistical methods to evaluate a given research topic. Quantitative research involves the development of an appropriate method and an appropriate approach to study a given phenomenon. Measurement is a distinct and unique aspect of quantitative research. This is because quantitative research involves finding ways and means to measure a given set of data objectively in order to draw a conclusion on the research variables (Carter & Thomas, 2010). This is done by formulating a hypothesis and evaluating the hypothesis through the observation of specific elements and aspects of interest (Macnee & McCabe, 2012). Therefore, there is the need for some kind of variables that can be numerically measured and analyzed in order to draw a conclusion on the subjects at hand and the matter being studied. Therefore, quantitative research is an empirical observation and a mathematical expression of the relationship between the variables (Lodico, Spaulding, & Voegtle, 2012). The main approach that is used in quantitative research is to define a hypothesis and operationalize the research. Operationalization of a research is done through the definition of variables and putting the variables in a way and manner in which they can be measured and matched against each other.  Ã‚  

Thursday, October 17, 2019

Limist of data indicatiors for pupblic administrators Essay

Limist of data indicatiors for pupblic administrators - Essay Example Transparency International defines corruption as â€Å"the abuse of entrusted power for private gain."1 On the other hand, freedom is defined by Freedom House as "the opportunity to act spontaneously in a variety of fields outside the control of the government and/or other centers of potential domination."2 We need to realize that both corruption and freedom have a common factor – government. According to the assumptions of the media, countries with high levels of corruption, low levels of freedom, and high levels of unemployment, specifically among young men, are the main reasons why some countries face political vulnerability and turmoil. Table 1, located in Appendix I, shows rates of corruption according to CPI investigations and questions, which are based on methodology that measures countries according to two main categories – political rights and civil liberties. Data Perceptions: An interesting line graph forms after studying the data in the Table 1 (located in Appendix I). This line graph shows how close the rates of freedom and unemployment are. More specifically, the graph shows that the country with the highest rate of freedom (least amount of freedom) is Libya (7.0). To compare this with another country, Tunisia has a rate of 6.0.